Отдыхаем в Италии
Поиск по сайту

Названия Краснодарского края история. Этнические аспекты топонимики краснодарского края

Кубань - река, одна из самых крупных водных артерий Кавказа. Берет начало на северо-западных склонах г.Эльбрус (5642м) из слияния рек Учкулан и Уллукам, впадает в Азовское море в Темрюкском районе Краснодарского края, протекает по территориям Карачаево-Черкессии, Ставропольского и Краснодарского краев. Длина реки – 941км. Одно из древнейших названий реки – Антикинес (варианты и искажения: Антикатес, Антиката, Антикитос, Антикельт, Антикейт, Антикейта, Антисетас, Антиситес, Антицетас, Антицита, Антицея, Аттикит, Аттикитес, Ахтацита и т.д.), из древнегреческого антикейт – «осетр», «осетровая река», «осетр-река». Такое толокование гидронима не противоречит географической реалии, поскольку не только во времена Боспорского царства, но и в средние века икра и балыки осетров, выловленных в низовьях Кубани, были известны далеко за пределами Азово-Черноморского бассейна и вывозились в Грецию, Италию и другие западноевропейские страны. Хотя не исключено, что Кубань называлась Антикинес по имени жившего на ее берегах южнославянского племени антов. Это характерно и для других вариантов названий р.Кубани: гиппомолги – р.Гипп; валы – р.Вал; апсары – р.Апсар; апсилы – р.Пси; ахейцы – р.Ахеунта; калканы – р.Калкан; купи-булгары – р.Купи; хазары – Малая река Хазарети и т.д. Более позднее название р.Кубани – Гипанис. Впервые это имя встречается в 63 году до н.э. Во время войны, которую Боспор вел с аборигенами Кубани, царь Фарнак отвел течение Гипаниса в сторону, и его воды, разлившись по низменным равнинам, затопили у дандариев все возделанные ими поля… Этимология этого гидронима восходит к древнегреческому гипп (иппос) – «лошадь», поэтому большинство комментаторов переводят это название, как «конская река», тем более, что в нартском эпосе прослеживается обожествление этого животного. Аналогичные топонимы сохранились в ряде районов Причерноморья почти до наших дней. В свою очередь, Л.Г.Гулиева допускает перевод этого гидронима, как «большая», «сильная», «буйная» (как конь), проводя параллель с карачаево-балкарским къобх ан – «взбешенная», «мчащаяся». В античные времена в низовьях Кубани существовал город Гипанис, что характерно и для других вариантов названий р Кубани: укрепление Кумания – р.Куман; город Кут – р.Кут; город Старая Ахэя – р.Ахэунта; город Копа – р.Копа; город Кубань – р.Кубань. Адыгейский же, аборигенный пласт, нижняя граница которого восходит к 1-му тысячелетию до н.э., а верхняя – к современности, является наиболее продуктивным. Впервые адыгейские варианты названия р.Кубани (Псыжь) зафиксированы в нартском эпосе, который начал складываться около 3000 лет назад, а также в античных источниках, датируемых первыми веками нашей эры (Птолемей, Арриан, Диодор Сицилийский). Несмотря на искажения, вызванные неточностью записей иноязычных авторов и ошибками при переводе, во всех выявленных формах прослеживаются одни и те же корни, свойственные языку аборигенов Кубани – меотскому племени псиссов, или апсилов. Всего же в античных и средневековых источниках обнаружено около 70-ти вариантов одного и того же названия р.Куб ани, восходящего к древнеадыгейскому псы – «вода», «река» (например, Псыж, Псыз, Псише, Псицхе, Пси, Пшизь,Пшишъ и т.д.). Следует отметить также явно грецизированный характер таких гидронимов Кубани, как: Описсас, Псапос, Псарус и Псевхорс, а также типичный пример перехода нарицательного имени псы – «вода», «река» в собственное название реки Пси. При этом объяснение древних названий р.Кубани из адыгейского псэ – «душа» или пши – «князь» представляется совершенно неверным. Особый интерес представляет исследование происхождения еще одного варианта названия р.Кубани – р.Вардан, поскольку некоторые данные заставляют предполагать субстратный характер этого топонима. Гидронимический формант дан (дон) хорошо известен своей продуктивностью не только на юге СНГ, но и на огромной территории Евразии (Рамадан, Хамадан, Алдан, Раздан, Халцы-дон и т.д.). Элемент дан (дон) восходит к скифо-сарматскому периоду (Танаис, Дунай, Днестр и др.). Сложнее обстоит дело с объяснением первого компонента данного названия. Поскольку в 4 веке до н.э. в районе Кубани кочевали вары (авары, увары), вытеснившие на север древневенгерские племена, напрашивается на первый взгляд правдоподобное объяснение гидронима Вардан, как «река варов (аваров)». По мнению Г.А.Галкина и В.И.Коровина, вар вышло из индоевропейских языков, где var, ar, arre, varr в сочетании с формантом дан обозначает «бурная, разливающаяся река». При хазарском владычестве гидроним Вардан трансформировался в Варсан (Варшан, Вари-шан), но в 18 веке он вновь появляется в письменных источниках как Вардань. В географической номенклатуре р.Кубани встречаются и такие названия, смысл которых кажется простым, но не оправданным с точки зрения соответствия географической реалии. Гидроним Кут является единичным названием р.Кубани, отмеченным только у одного автора – Моисея Хоренского. Словарь В.И.Даля объясняет это слово как «закоулок», «конец глухого залива», «тупик». Надо сказать, на Кубани данный топоним широко распространен (Карасунский Кут, Красный Кут, Панский Кут и др.). Однако применен ие термина Кут к названию р.Кубани является сомнительным, поэтому вполне возможно, что название Кут дано Моисеем Хоренским одному из лиманов в низовьях этой реки. Существование в отом районе в античные времена города с названием Кут и племена куты (кутеты) подтверждает это предположение. Вместе с тем не исключена возможность еще более древнего субстратного характера этого гидронима. Лексема кут (ваханское кут, мордовское куд, санскритское кот, согдийское кат, древнерусское и древнеиндийское кот, котец), имеющая во всех языках одно и то же значение – «крепость», «дом», «кров», широко распространена во многих районах Евразии. Некоторые античные авторы (Диодор Сицилийский) прилагали к Кубани название Фат, которое было применительно и к рекам: Аракс, Риони. Фат, Фасис, Фазис объясняется из санскритского визан – «вода», «влага». Реальность существования этого варианта названия р.Кубани подтверждается также свидетельством древних о племени фатеев или татеян, живших во времена Боспора на восточном берегу Азовского м оря у реки Фат (Фасис), от которой и получили свое название. Возраст гидронима р.Кубани – Бурлик, впервые зафиксированного в работах императора Константина Багрянородного, некоторые авторы датируют Х веком, т.е. периодом расцвета Тмутараканского княжества. Однако в связи с кратковременностью пребывания славян в низовьях р.Кубани представляется сомнительным древнерусское происхождение этого гидронима. Следует отметить при этом, что уже у Птолемея встречаются фонетически близкие названия р.Кубани – Бурка, Бурия, Бурлык. Лексема бур продуктивна и в современной топонимии Средней Азии и Ближнего Востока (селения Бурлик, Бурла, Бурли, реки Бурлук, Бурчак, Ак-Бура, Кара-Бура и т.д.) Более того, в письме хазарского царя Иосифа упоминается город Бур-к на западе Хазарии, а в 15-16 вв в этом же районе Таманского полуострова кочевали ногайские племена буркут и бурлак. Первая часть этого гидронима объясняется из монгольского бур – «бог», «святой» или древнетюркского бур – «испаряться», «высыхать». В свою очередь, древнетю ркский суффикс –лик, -лык, имеющий значение наличия или изобилия предмета или признака, также распространен на территории Северного Кавказа (реки: Егорлык, Авдалык, Карлык, Чамлык, Чилик и др.).В таком случае, гидроним Бурлик означает отнюдь не «бурливая», а «священная» (из монгольского) или «пересыхающая» (из тюркского) река, что соответствует географической реалии. Предположение некоторых исследователей о происхождении одного из вариантов названия р.Кубани – Куман (Кумане) от этнического наименования племени половцев – куман, является будто бы достаточно убедительным, и карта Идриси, относящаяся ко времени половецких набегов на Северный Кавказ (1154 г), подтверждает наличие Белой и Черной Кумании по обоим берегам реки Кубани. Однако первое упоминание о народе куман (каман), обитающем в Предкавказье, восходит к началу 1-го тысячелетия н.э. (Плиний, Птолемей). При этом, объяснение названия р.Куман из половецкого kum – men – «светоподобные» или «степняки» становится неубедительным. Более достоверным представля ется происхождение названия племени куманов (каманов) и, следолвательно, самой р.Кубани (Куманы) из персидского, древнетюркского и древнеиндийского kat с общим для всех этих языков значением «река» или «поток». В литературных источниках, относящихся к раннему средневековью, встречается еще один вариант названия р.Кубани – Бал. Следует отметить, что топонимы на бал (бол) охватывают обширный ареал и на современной карте Евразии (Балкар, Болгард, Балбак, Балхаб, Балгарт и т.д.). При этом наибольший удельный вес имеют гидронимы с «рыбной» тематикой: Балыксу, Балаклей, Балыкдере, Балыкчи и др. С точки зрения географической реалии наиболее приемлимым является объяснение данного гидронима из общетюркского бал (бол, балчуг) – «болото», «влажная земля», «грязь». В одном из философских эссе Юрия Гонория (6 век н.э.) река Кубань упоминается под именем Меоте, «вытекающей из горы Гипания и впадающей в Меотийское озеро» (Азовское море). Не исключена возможность, что и река, и море были названы так по имени меотов – предко в адыгов. Меоты жили в Восточном Приазовье в 1 тысячелетии до н.э.; название этого племени неоднократно встречается в трудах античных авторов (7 в. до н.э. – 6 в. н.э.), а также в многочисленных эпиграфических источниках – древнегреческих и латинских надписях Северного Причерноморья. Н.Г.Лопатинский объясняет этот этноним из древнеадыгейского ме – «вонь» и 1ате – «болото», «тина», «лужа», что в совокупности означает – «вонючее болото»; тем более, что сами меоты называли себя «жители болот». В манускриптах, относящихся к эпохе средневековой колонизации Восточного Приазовья итальянцами, река Кубань фигурировала под именем Копа. Но есть предположение, что возраст этого гидронима значительно больше. Уже с 5-6 в.в. н.э. в письменных источниках (Никифор, Моисей Хоренский, Феофан, а с 10-го в. – император Константин Багрянородный) появляются близкие по структуре названия северного рукава р.Кубани: Кофин, Кофеен, Копхен, Купис, Купи. В конце 12-го века в районе современного города Славянска-на-Кубани одним из черкесс ких племен было заложено небольшое укрепление, которое затем в период генуэзской и венецианской колонизации Восточного Приазовья, выросло в крупный торговый центр. Город был назван по имени реки (Копа, Копа, Коппо, Ло-Копарио и т.д.). «Следы» средневековой венецианской фактории сохранились практически до настоящего времени (15 в. – Копа, 16 в. – Копы, 17 в. – Капулу, 18 в. – Капылы, 19 в. – Копыльский кордон, 20 в. – пос.Новокопыльский). Некоторые авторы объясняют этот гидроним из древнеболгарского копа – «куча», «стог» или казахского копа – «болото», «мелкое озерко». Первое предположение более реально, т.е. именно булгары, проживающие в середине 1-го тысячелетия на юге Европейской части России, дали название р.Кубани – Кофин. В топонимической номенклатуре р.Кубани встречается татарский гидроним Кумли, восходящий к общетюркскому кум – «песок». Но топооснова кум (ком) слабо выражена на Северо-Западном Кавказе. Можно лишь отметить р.Ата-кум (ныне р.Адагум), р.Куматырь (ныне р.Ахтырь), остров Кумли-ада в низовья х р.Кубани. Но кум весьма продуктивен в казахском, таджикском, персидском, афганском и ряде других восточных языков. В свою очередь, ареал –ли охватывает огромную территорию Евразии: Битли, Рагули, Кучерли, Кайли, Чанли и т.д. У Птолемея р.Кубань известна под именем Корак. Указания Сцилакса о могущественном племени кораксов, живших в античное время на Северо-Западном Кавказе, подтверждают происхождение этого гидронима из древнегреческого кор – племенного названия колхов, область экспансии которых захватывала в те времена низовье р.Кубани. В работах Помпония Мелы, Арриана и других античных авторов упоминается река Кораканда (Караканда, Корокондама). Суффикс –анда, (-унда) продуктивен не только на Кавказе, но и в Крыму (Карасунда, Каракунда, Каракунга и т.д.), по мнению А.В.Суперанской, он имеет древнеперсидское происхождение. Тюркский пласт в спектре географических названий р.Кубани представлен гидронимом Каракул (Карагул, Кара-Гуль, Харакул, Хоракул). Топонимы с кара очень широко распространены на террито рии, где проживают или проживали тюрко-язычные народы. И в бассейне р.Кубани сохранились многочисленные «следы» их пребывания (реки: Кара-Нагай, Карасун, Каракент, Карабижгон; озера: Кара-Кель и Карачел; гора Кара-Кая; город Карачаевск). Некоторые авторы допускают возможность объяснения прилагательного кара из древнетюркского «земля», «суша» (например, карасу – «земля – вода» в значении «вода из земли» или «родниковая речка»). Однако, с точки зрения соответствия географической реалии эта трактовка неприменима к заболоченным массивам Нижней Кубани. Гораздо более правдоподобным представляется объяснение гидронима Каракул из общетюркского и индоевропейского кара (гара, хара) – «черный». В свою очередь, объяснение топоосновы –гул (-кул) не представляет особых затруднений. Ареал тюркско-монгольского корня –кол, -коол, -кулу, -куль, означающего «озеро», «заболоченное пространство», охватывает огромную территорию от Западной Сибири до Кавказа. Однако, -кол (-кул) имеет и другое значение – «протока», «лог», «рукав р еки», «ложбина», что в большей степени применимо к названию северного рукава р.Кубани. Название р.Кубани в форме Калкан встречается в 7 веке у Феофана, а затем, спустя тысячелетие, повторяется в записях Жана де Люка. У большинства тюркских и монгольских народов –кан (-канг, -ганг, -хан) объединяет в себе родственные понятия: «река», «протока», «бассейн». Если предположить, что первая часть гидронима Калкан объясняется из общетюркского кале (кала) – «крепость», «укрепление», то в целом этот вариант названия р.Кубани следует понимать, как «укрепленная река». В донесении князя Апраксина в 1711 году один из рукавов р.Кубани называется Кура-Кубань или Каура. Следует отметить, что топооснова кур(у) распространена от Средней Азии до Крымского полуострова. Гидроним Кура-Кубань объясняется из общетюркского куру (курак) и монгольского курук, что в обоих языках означает «сухой», - «сухая (пересыхающая) Кубань». По мнению Г.А.Галкина и В.И.Коровина, современное название реки представляет собой заключительное звено топони мической цепи, восходящей к древним булгарам 1-го тысячелетия до н.э.: Кофен (6 в.) – Куфис (7 в.) – Купис (7-10 вв.) – Купи (13 в.) – Купа (15 в.) – Куба (17 в.) – Кубан (17 в.) – Губань (18 в.) – Кубань. По их мнению, не исключена возможность, что наиболее ранние формы восходят к общеэгейскому kofu – «вода», «река», «речка». В таком случае, река Кубань есть не что иное, как «река»

Возможны, и даже наверняка есть опечатки и неточности, вызванные как сканированием, так и последующей обработкой. В одиночку все их "выловить" сил не хватает, но Вы можете - я исправлю.Также по причине того, что в данном сборнике словарных статей собраны книги нескольких авторов возможны различные толкования одного и того же названия - это нормально - в споре рождается истина. Буду благодарен за присланные дополнения, уточнения и другие произведения по топонимике

МБОУ гимназия № 14 им. Ю. А. Гагарина

г.Ейска МО Ейский район.

Тема: «Топонимика Кубани»

8 класс

Учитель кубановедения:

Шелкова Валентина Викторовна

2015 г., Ейск.

Тема урока: Топонимика Кубани.

Аудитория: 8 класс.

Цель урока:

Познакомить учащихся с топонимикой как наукой, с топонимами Краснодарского края, их значением и происхождением.

Задачи урока:

    Дать представление о науке.

    Формировать умение отличать топонимы разных групп и использовать их в речи; познакомить с этимологией топонимов Кубани. Развивать воображение и связную речь.

    Воспитывать чувство любви к родному краю, интерес к родному языку; формировать гражданско-патриотические качества личности школьников.

Оформление: карта Краснодарского края, мультимедийная презентация.

Ход урока:

Эпиграф:

«Названия - это народное поэтическое оформление страны.

Они говорят о характере народа, его истории,

его склонностях и особенностях быта».

К. Паустовский, русский писатель.

1. Организационный этап. (1 мин.)

Добрый день, мои дорогие. Посмотрите друг на друга, подарите друг другу свои замечательные улыбки!

Сегодня мы с вами, ребята, будем говорить об именах, но не о ваших именах, а об именах рек, морей, станиц, городов. Сегодня вы узнаете о том, что за наука топонимика, насколько она сложна и увлекательна, узнаем, чем отличается ойконим от гидронима или оронима. Откуда появилось то или иное название на карте нашего края, из какого языка пришло и что оно обозначает.

2. Проверка домашнего задания: ( 6 мин.) фронтальный опрос.

Из каких групп состоит лексика кубанских говоров?

Что такое украинизмы?

Приведите примеры диалектных слов, что это за слова? (несколько учащихся)

Какие диалектизмы называют этнографическими, в чём их отличие от других видов диалектизмов?

3.​ Географические названия (топонимы). (25 мин.)

О географических названиях мы будем говорить на уроке.

Мы совершим путешествие по карте Краснодарского края, отмечая места остановок. Вы готовы отправиться в путь?

Угадайте пароль начала пути: общее имя всех мест на Земле. Сложите слово топос (место) со словом онима (Имя).

Вот теперь мы подошли к теме урока. Как вы думаете, если сложить путешествие по карте Краснодарского края и слово «топоним», какая тема получится? Верно, «Топонимы Краснодарского края». (слайд1)

Учение о географических названиях именуется топонимикой, от греческих слов "топос" (место) и "онома" (имя); то есть, "наука об именах мест". А объект изучения топонимики называется топоним. (слайд 2)

Топонимы можно разделить на 3 основные группы: (слайд 3,4,)

Ойконимы – собственные названия любого поселения .

Гидронимы – собственные названия любых водных объектов рек, озер, морей, ручьев, родников и т.п.

Оронимы - собственные названия любых элементов рельефа вершин, хребтов, гор ущелий, балок, впадин, бугров и т.п .(слайд 5)

Рассказ учителя:

Топонимы - "язык земли", документ долгой и сложной человеческой истории. Они рассказывают нам, откуда пришли люди в какой-то определенный район земли, как осваивали новые места, как защищали свою землю. Случается, что открываются новые исторические факты, археологические находки, которые заставляют по-новому взглянуть на тот или иной топоним. Появляются новые географические объекты, новые топонимы. Значит - топонимика - наука развивающаяся.

Изучая край, необходимо обращаться к географическим названиям, которые могут рассказать много интересного о прошлом и настоящем изучаемой местности и служить превосходным дополнением к сведениям, получаемым иным путем.

Топонимика края

Кубань была зоной интенсивного взаимодействия коренных и пришлых народов на протяжении многих веков. Поэтому и названия географических объектов, иначе говоря, топонимы встречаются различного происхождения: абхазские, адыгейские, греко-римские, славянские, тюркско-монгольские, черкесские и другие. Давайте узнаем значение хорошо известных вам географических названий нашего края. Мы начинаем своё путешествие по карте:

ФИЗМИНУТКА (приложение 1)

1. Ойконимы – названия населенных пунктов .

И первый ойконим, происхождение, которого мы исследуем это название столицы нашего края, город?

Ответ учащихся: Краснодар, первое название Екатеринодар.(слайд 6,7)

Верно и первая точка на карте нашего путешествия это город Краснодар.

Краснодар - город, краевой центр, расположен на правом берегу Кубани; основан черноморскими казаками в 1793 году; до 1920 года носил название Екатеринодар. Адыгское название города Бжедуг-Кале – «крепость бжедугов». У амшенских армян (джаникский диалект) устаревшее название Краснодар – Гадендар, в основе которого два варианта перевода; согласно первого, гаден – «госпожа» (ср.тюрк. кадин – «госпожа»); дар//дере – «ущелье» (тюрк.), - «ущелье госпожи». Более предпочтителен второй вариант, где вторая часть топонима соответствует русскому дар, - «дар госпожи».

Ответ учащихся: Это город Сочи.(слайд 8,9)

Конечно, мы прибыли на берег Чёрного моря в прекрасный город Сочи.

Сочи – впервые термин встречается (в форме Садша) у знаменитого турецкого путешественника Эвлия Челеби, который в сопровождении сильного турецкого отряда, при своём следовании в 1641 году из Турции к Азову, вдоль Черноморского побережья Западного Кавказа, составил описание, до сих пор представляющее исключительный интерес. По мнению ряда исследователей, это название дали населявшие эти земли убыхи, родственные по языку абхазам. После Каквказской войны подавляющее большинство убыхов переселилось на территорию Османской империи. Сам город Сочи был основан 21 апреля 1838 года как форт Александрия. С 1874 года поселение называлось Даховский посад, а с 1896 года – город Сочи (по наименованию одноименной реки).

Покидаем город Сочи и отправляемся на север нашего края, скажите, как называется город, в котором мы живём?

Ответ учащихся: Город Ейск. (слайд 10,11)

- Ейск - город в Краснодарском крае, районный центр; находится на берегу Азовского моря в устье р.Ея, у основания Ейской косы. Местность, где расположен г.Ейск, была населена различными племенами с древнейших времен, как весьма удобное место для рыболовства. Ейская коса, вдающаяся на 7 километров в море, образует удобную, хотя и мелкую природную гавань. В 1792 году черноморские казаки под предводительством своего кошевого атамана Захария Чепеги остановились у Ейского городка-крепости, и перезимовав, оставили здесь 200 казаков, а сами двинулись в глубь Прикубанских степей к реке Кубань. В марте 1848 года Русское правительство издало указ об учреждении на месте Ейского рыбацкого поселения Нортовского города Ейска. Название переводят по-разному: от татарского яйя, что означает Иван (здесь издавна селились русские крестьяне); второе значение происходит тоже от татарского ея – «разливающаяся, мелководная река». Ногайцы называли её Яне, что в переводе означает «Иван».

2. Гидронимы – собственные названия любых водных объектов рек, озер, морей, ручьев, рдников и т.п.

Наше путешествие продолжается. Скажите, ребята, а про название какого водного объекта сейчас пойдёт речь? (учитель зачитывает этимологию названия реки Ея):

С амая многоводная и протяженная река Азово-Ку банской низменности . Река, как видно, дала имена многим географическим названиям. До XVIII в. на месте современного города располагался посёлок Ханский городок (Чебаклея - от тюркского «лещ» и «река»). Проделав путь около 320 км река западнее станицы Старощербиновской, впадает в лиман.

Ответ учащихся: это река Ея.(слайд12,13)

Действительно, это река Ея. Давайте узнаем, что означает её название:

Ея - название реки переводят по-разному. Наиболее распространённая версия от татарского «яйя», означающее Иван, т. к. издавна здесь селились русские крестьяне и рыбаки. Вторая, менее распространённая версия, перевода от татарского «ея», означающее, «разливающаяся, мелководная река». У Страбона Ея называется Большой Ромбит, т.е. большая река, богатая камбалой.

- Теперь нашим взорам открывается самое красивое озеро Краснодарского края, его название Кардывач. (слайд 14,15)

Кардывач - горное озеро в Краснодарском крае; находится в истоках реки Мзымты. Озеро Кардывач – одно из красивейших мест на всём Западном Кавказе. По утверждению Цхомарии, Кардывач – видоизменённое Кар Баш – «снежная голова». Это неверно, т.к. кар (кара) у тюркских народов означает «чёрный»; тем более, что в этой части высокогорья Западного Кавказа тюркских топонимов не встречается вообще. Но если сделать исключение, то можно предположить, что в основе перевода топонима лежат тюркские кар(а) – «земля», т.е. – «вершина земли». У Ш.Д.Инал-Ипа озеро называется Мзымта-Адзых, где адзых – «старый (древний) родник (озеро)», т.е. – «озеро, из которого вытекает Мзымта», что подтверждается действительностью.

3. Оронимы - собственные названия любых элементов рельефа вершин, хребтов, гор ущелий, балок, впадин, бугров и т.п.

На Западном Кавказе, часть которого расположена в пределах Краснодарского края и Республики Адыгея (далее - Кубань), расположено большое количество горных хребтов, в системе которых возвышается множество вершин, имеющих названия, а также безымянных. Но почти о каждом названии хребта или вершины можно сказать:

Все горы, да горы.

И каждая - тайну таит.

Кавказ, как учебник который

Еще одолеть предстоит.

И все в нем настолько в новинку,

Что кругом идет голова.

Прекрасны цветные картинки,

Но как непонятны слова.

И снова в путь…спешим узнать тайну названия горы Фишт. (слайд 16,17)

Фишт - горная вершина в Краснодарском крае; находится в системе Главного Водораздела, в верховьях рр. Белой, Пшехи. Высота – 2867 м. Переводится с адыгского, как «белая изморозь», «белоснежный», «белая голова», где фы – «белый»; щтын – «замерзать» (адыг.). В районе г. Фишт залегает самый западный ледник Главного Водораздела; на ее южных склонах находится одна из глубочайших карстовых полостей Краснодарского края – Парящая птица», глубина 525 м. Между вершинами г. Фишт и г. Пшехо –су находится самый высокий в крае водопад (165 м), являющийся одним из истоков р. Пшеха.

Это красивейшее место, со своей богатой историей. Наше путешествие стремительно продолжается и ещё одно удивительное место, которое мы посетим и раскроем тайну его названия это гора Цахвоа. (слайд 18,19)

Цахвоа - горная вершина в Краснодарском крае; находится на территории Кавказского государственного биосферного заповедника, в Цула бердмеждуречье Цахвоы и Безымянки (басс. р.Малой Лабы), в системе хребта Герцена. Гора Цахвоа – высшая точка Краснодарского края, ее высота – 3345,9 метров. На северо-западных склонах вершины залегает одноименный ледник. Ороним переводится с абхазско-абазинского, как «острая вершина».

4.​ Подведение итогов урока и выставление оценок. (5 мин.)

Пора возвращаться из путешествия. Скажите, какие впечатления, пережитые в пути, оставили самые яркие воспоминания? Что нового вы узнали на уроке? Какое у вас настроение после путешествия?

Напомните, что такое топонимы, и с какими типами топонимов вы познакомились?

Вы отважились бы на ещё одно такое путешествие? А в какие районы края вы бы отправились самостоятельно?

Те ребята, кто активно участвовал в нашем путешествии, получают за урок пятёрки. Вы все молодцы.

Все материалы для нашего путешествия я брала из словаря: Автор - Твердый А.В. Топонимический словарь Кавказа, вам поможет этот источник, при подготовке к следующему путешествию по нашему краю, а что это будет, вы узнаете, записав домашнее задание.

5. Домашнее задание. ( 3 мин)

Мы разделимся на творческие группы по рядам, так как вы сидите. И каждая группа будет выполнять своё задание.

Итак, первая группа должна подготовить информационный буклет для туристов о происхождении названий городов-курортов (выбирают сами, не более пяти названий) ; вторая группа готовит презентацию о тайне названий наших двух морей и любой реки Краснодарского края (не более шести слайдов презентации); третья группа готовит информационные листы с рассказом об истории названий пещер, ущелий, балок Краснодарского края (названия выбирают сами, не более пяти).

(Слайд 20).

Наш язык очень богат, наш край удивительный и мы с вами часть всего этого богатства и чуда. Изучайте и берегите всё это. Спасибо за работу!

Важной составной частью культурно-исторического наследия кубанского казачества являются географические названия (топонимы). Совокупность топонимов на какой-либо территории составляет ее топонимию. (1)

Изучение казачьей топонимии Кубани помогает уяснить целый ряд вопросов: языковую и диалектную принадлежность казаков-переселенцев; основные этапы заселения Кубани и ее военно-административное деление; демографическую ситуацию; военные действия на Северо-Западном Кавказе; деятельность отдельных личностей; взаимовлияние языка и культуры казачьего населения и соседних народов и т.д.

Первыми казаками, поселившимися на берегах Кубани в конце XVII века, были старообрядцы-некрасовцы. Известны названия основанных ими городков: Блудиловский, Голубинский, Чирянский (Чирский) - и слобод: Ирла, Зольник и др.(2) В 70-е гг. XVIII века, теснимые русским правительством, некрасовские казаки переселяются в Турцию. Их поселения просуществовали около 90 лет, не оказав заметного влияния на последующее формирование восточнославянской топонимии Кубани. Лишь в 1843 году на месте бывшего некрасовского городка на Лабе была основана станица, названная Некрасовской в память первых кубанских казаков.

В 1792-1794 гг. началось заселение северо-западной части Кубани черноморскими казаками (бывшими запорожцами). Примечательно, что черноморцы полностью сохранили существовавшее в Сечи деление войска на курени. Казаки каждого куреня селились отдельными куренными селениями (так до 1842 года в Черномории назывались станицы, которые получали названия от названий соответствующих куреней. «Тридцать восемь куреней были тех же самых названий, какие существовали в Запорожском войске, а два добавлены вновь; первый Екатериновский - в честь Императрицы Екатерины, а последний Березанский - в воспоминание взятия черноморцами турецкой крепости Березани».(3)

Большинство куренных названий сложилось на основе украинского языка уже в ХVI-ХVIII вв. По происхождению их можно условно разделить на две группы:

1. Название куреня - производное от названий некоторых населенных пунктов. Принято считать, что каждый курень основывался выходцами из той или иной местности, откуда и получал свое название. Об этом пишет Д.И. Эварницкий: «Оставаясь же на Низу, они мало-помалу складывались в отдельные и небольшие группы, общины или курени, представлявшие на первых порах своего рода землячества».(4)

Например, Батуринский курень - г. Батурин; Ирклиевский курень - г. Ирклиев; Калниболотский курень - село Калниболото.

2. Названия свои некоторые курени получили по имени личности - чаще всего основателя куреня или атамана. Здесь представлена целая галерея выдающихся деятелей Сечи:

Рогивский курень - между ноябрем 1664 и февралем 1665 годов «козаки... выбрали в кошевые Ивана Ждана, или Рога». (5)

Поповический курень - назван в честь гетмана Ивана Самойловича, которого называли гетманом-поповичем, так как «Иван Самойлович был сыном священника западной стороны Днепра из села Красного».(6)

Шкуринский курень - назван в честь кошевого атамана Леско Шкуры.(7)

Особо можно выделить Пластунивский курень. Пластунами назывались казачьи пехотинцы-разведчики. «Один из 38 куреней Запорожья имел, по-видимому, наибольшее число таких «охотников», почему и получил название Пластуновского».(8)

Помимо куренных селений, Черноморское войско организовало ряд кордонов и постов, названия которых остались за будущими станицами.(9)

В начале 1820-х годов на месте прежних постов были основаны куренные селения: Елизаветинское (1821 г.), Павловское (1822 г.), Марьянское (1823 г.), Петровское (1823 г.).(10) Названия посты получили: первые три в честь особ императорской фамилии - Елизаветы Алексеевны (жены Александра I), Марии Федоровны (жены Павла I). Последний получил свое название, как считает С. И. Вахрин, по имени генерала Петра Текелли. (11) Однако, согласно нашим полевым материалам, в этой станице существовала престольная Петровская церковь, что иначе объясняет этот топоним.

Показателем некоторого улучшения демографического состояния ряда куреней может служить появление новых куренных селений в Черномории, в названиях которых присутствуют словообразовательные частицы «ново-» и «старо-». При некотором переизбытке взрослого населения куренное селение имело возможность переселить часть казаков на дополнительный надел. Образуется куренное селение с тем же названием, но с прибавлением частицы «ново-». Старое селение получает частицу «старо-». Например, Стародеревянковское и Новодеревянковское, Старовеличковское и Нововеличковское, Староминское и Новоминское и др. Образуемая пара называется антонимической парой, поскольку здесь противопоставляется «старо-» и «ново-». В топонимике встречаются и другие виды антонимических пар: «малый»-и «большой», «правый»-»левый», «верхний»- «нижний» и т.д. (12)

С 1809 по 1823 гг. в Черноморском войске было составлено 9 антонимических пар «старо-ново». В дальнейшем в кубанской топонимии антонимические пары получили широкое распространение, однако использовалась уже иная, слегка измененная модель, где вторичный топоним образовывался путем прибавления к первичному топониму топоформанта «ново-», но первичный оставлял за собой прежнее название без прибавления частицы «старо-».

В 1842 году, в связи с изданием «Положения о Черноморском казачьем войске», происходит новый этап административных преобразований в Черномории.(13) Курени, согласно этому Положению, переименовывались в станицы. Кроме того, украиноязычные названия куреней подвергались значительной «русификации». Так, например, курень Ведьмедивский стал станицей Медведовской.

Почти одновременно с Черноморией стала заселяться и восточная часть правобережья Кубани, так называемая Старая (Кубанская) Линия. В отличие от украиноязычных черноморцев, линейные казаки в основном были русскоязычными. В Старую Линию вошли станицы Кубанского (1794 г.), Кавказского (1802-1804 гг.) и Хоперского (1825г) полков. На формирование топонимики этих полков значительное влияние оказали названия крепостей и редутов, построенных в период с 1788 по 1791 гг. «Названия некоторых редутов были по именам тех полков, которые здесь были расположены». (14) Так, например, редут Кавказский, на месте которого в 1794 г. была основана одноименная станица, был построен Кавказским егерским полком. (15) Редуты Ладожский, Тифлисский, Казанский и Воронежский также получили названия от соответствующих полков. Другие станицы назывались по близлежащим лесным массивам (Темнолесская и Воровсколесская) и даже в память победы в 1790 г. генерала Германа над турецким полководцем Батал-пашой (станица Баталпашинская). (16)

В конце XVIII - начале XIX вв. на Старой Линии, кроме казачьих станиц, появляются и крестьянские села. Первыми по времени возникновения селами были Новомарьинское, основанное в 1794 году, и Старомарьинское, основанное год спустя. К 1801 году в пределах Старой Линии было уже 11 сел с населением 21337 человек. (17)

В 1832 году из девяти линейный полков было образовано Кавказское линейное казачье войско. По указу от 2 декабря 1832 г. ряд крестьянских селений был преобразован в станицы. К кубанскому полку причислены селения Дмитриевское, Расшеватское, Успенское, Новоалексеевское, Новотроицкое.(18) К Старой Линии были также причислены образовавшиеся из крестьянских селений станицы Ново¬донецкая, Новомалороссийская, Архангельская, Ильинская, Дмитриевская, Сенгилеевская, Каменнобродская, Рождественская, Новомарьевская и Старомарьевская. (19) В 1848 году, с передачей Кавказскому линейному войску Тихорецкой волости, селения Новопокровское, Терновобалковское, Тихорецкое и Новорождественское также стали станицами Старой Линии. (20) Таким образом, казачья топонимия Кубани была дополнена за счет названий бывших крестьянских сел.

Многие крестьянские села Старой Линии своими названиями обязаны православным праздникам. Такие названия населенные пункты получают чаще всего по дню основания, когда они подвергаются освящению и имянаречению по канонам православия. (21) В названиях же линейных станиц церковно-православная лексика на первых порах отсутствует. Ф. Л. Щербина это объясняет тем, что первоначальный состав казаков-линейцев был старообрядческим. «...На Кубань переведены были исключительно раскольники, а раскол, как нежелательная правительству секта, преследовался. Духовные потребности массы поэтому удовлетворялись скрытно и тщательно охранялись от посторонних глаз». (22)

Все же главной причиной здесь видится тот факт, что первые линейные станицы были основаны на месте прежних укреплений, от них они и получали свои названия. Необходимости давать им иные названия (в том числе и из православного календаря) не было.

С преобразованием крестьянских сел в станицы в казачьей топонимии Старой Линии появились такие названия, как Рождественская, Успенская, Архангельская, Новопокровская, Новорождественская, Новотроицкая и др. Макротопоним Старая Линия, вероятно, появился позже, в 1841 году, когда кордонная линия была перенесена с Кубани на Лабу. Равнина между этими реками была названа Лабинской Линией, или Новой, в отличие от прежней, «Старой». Все то же явление антонимии. Новая Линия составляла единое целое со Старой Линией и находилась в укреплении Кавказского линейного казачьего войска. (23)

В топонимии Новой Линии выделяется целый пласт названий казачьих станиц, свидетельствующих о былом пограничном значении района и отражающих особенности военной жизни. Например, станица Надежная «была окружена с одной стороны окопами, которые представляли надежную оборону от неприятеля. Этот признак и лег в основу названия». (24)

Станица Удобная, «по словам старожилов, представляла очень удобную позицию по естественно-географическим условиям». (25) По тому же принципу получили названия станицы Упорная, Передовая, Сторожевая, Преградная и т.д. Некоторые станицы берут свои названия из Православного календаря: Вознесенская - «название обусловлено подвижным в календаре православным праздником «Вознесения Господня», (26) Петропавловская - «именем своим обязана христианским святым апостолам Петру и Павлу, чей праздник - 29 июня 1845 г. - был днем основания станицы рядом с одноименным укреплением».(27)

Другие станицы названы по именам военачальников или лиц Императорской фамилии: Михайловская и Константиновская - названы в честь сыновей Николая I, станица Зассовская и Зассовское укрепление (28) - названы в честь генерала Г. X. фон Засса. «Многие станицы, - по мнению С.А. Загайного, - получили имя действующих на Кавказе полков... Тенгинский полк - Тенгинская станица». (29) Название станицы Владимирской, вероятно, также «полкового» происхождения. (30)

Большое влияние на формирование казачьей топонимии Кубани оказал иноязычный субстрат, прежде всего гидронимия (то есть названия рек, озер, лиманов и т.д.). К северу от реки Кубани и в междуречье Кубани и Лабы преобладает гидронимия тюркского происхождения, Она легла в основу многих названий казачьих поселений, Например, р. Бейсуг - станица Бейсугская, р. Челбасы - станица Челбасская и т.д.После образования в 1860 г. Кубанской области и Кубанского казачьего войска начинается активное казачье заселение Закубанья. Здесь в период с 1861 по 1865 гг. было основано более 80 станиц. (31)

Названия многих из них имеют адыгские корни, Одни станицы получили свои названии от гидронимов: р. Пшеха - станица Пшехская; р. Губс - станица Губская и т.д. Другие имеют этнонимическую основу, то есть названы по адыгским племенам: махошевцы - станица Махошевская; абадзехи - станица Абадзехская. Некоторые станицы названы по каким-то, местным особенностям, Например, станица Келермесская - от адыгского къелир - «черемши», мэз - «лес». «Черемшинный лес». (32)

Представляет интерес вопрос о переименовании в 1807 г. ряда закубанских станиц. (33) До переименования 15 станиц носили названия с адыгской основой, новые названия были созвучны названиям русских городов. (34) Станица Пшишская стала Черниговской, Габукаевская - Рязанской, Псефирская - Костромской. Станицы были названы в честь полков, воевавших на Кавказе. Это подтверждает П. О, Кириллов на примере станицы Рязанской. (35) Полки в русской армии традиционно носили названия городов, где формировались.

Еще одна крупная кампания по переименованию станиц и хуторов Кубанской области была проведена в 1909-1914 гг. по инициативе Войскового архивариуса И. И. Кияшко. В результате на карте Кубани появился ряд названий, связанных с историей Кубанского казачества: станица Чепигинская, станица Атаманская, станица Восточная (в память участия кубанских казаков в русско-японской войне), станица Запорожская и др. (36)

В современной топонимике кубанского казачества можно выделить три основных направления:

1. Научно-исследовательское. Сюда входят собирание и научная обработка топонимического материала, составление топонимических словарей и справочников, (37) написание специальных исследований.

2. Популяризаторское. Популяризация топонимических знаний в периодической печати, выступления на радио и телевидении, разработка вузовского спецкурса по кубанской топонимике и т.д.

3. Прикладное. В связи с возрождением кубанского казачества особую актуальность приобретает вопрос о возвращении утраченных исторических названий улиц, станиц, хуторов. При номинации новых улиц и населенных пунктов следует учитывать рекомендации топонимических комиссий и опыт подобной работы в дореволюционный период.

Все это ставит топонимику в ряд перспективных областей знания, делает работу топонимиста важной и нужной обществу.

Библиографические сноски

1. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В, Н. Ярцевой. - М., «Советская энциклопедия», 1990. С. 515.
2. Короленко П. П. Некрасовские казаки. Исторический очерк, составленный по печатным и архивным источникам /Известия ОЛИКО. Вып. 2. - Екатеринодар, 1900. С. 18; Шкуро В.И. Вольная казачья республика на Кубани и судьба ее обитателей /Из дореволюционного прошлого кубанского казачества. Сборник научных трудов. - Краснодар, 1993. С. 9.
3. Короленко П. П. Черноморцы. СПб., 1874. С. 62.
4. Эвариицкий Д. И, История запорожских казаков. Т. 2. СПб., 1895. С. 63.
5. Эварницкий Д. И. Указ. соч. Т. 2. С. 371-372.
6. Эварницкий Д. И. Указ. соч. Т. 2. С. 469.
7. Эварницкий Д. И. Указ. соч. Т. 2. С, 371.
8. Ратушняк В. Н. Из исторического прошлого кубанских пластунов // Из дореволюционного прошлого кубанского казачества. Сборник научных трудов. - Краснодар, 1993. С. 23.9. Загайный С.А. Происхождение названий некоторых населенных пунктов Краснодарского края //Докл. Сочинского отдела Географического общества СССР. - Л., 1968, С. 193.
10. Государственный архив Краснодарского края (далее ГАКК], ф. 250, оп, 2, д. 536, л. 8-11.
11. Вахрин С. И. Биографии кубанских названий (популярный топонимический словарь Краснодарского края]. - Краснодар-Армавир, 1995. С. 51.
12. Никонов В, А, Краткий топонимический словарь. - М., 1966. С. 496.
13. Основные административно-территориальные преобразования на Кубани (1792-1985). - Краснодар, 1986, С. 14.
14. Щербина Ф. А, История Кубанского казачьего войска. Т. 1. Екатеринодар, 1910. С. 653.
15. Гулиева Л.Г. К изучению топонимии Кубани //Советская этнография. 1968, № 3. С. 94.
16. ГАКК Ф. 396, оп.1, д.10228, л.62.
17. Щербина Ф.А. Указ. соч. Т.2. - Екатеринодар, 1913. С. 186.
18. ГАКК, ф. 396, оп. 1, д. 8407, л. 14,
19. ГАКК, ф. 318, оп, 1, д. 125, л. 1,4-38, 131-157.
20. ГАКК, ф. 670, оп. 1, д. 34, л. 39.
21. Виноградов В.Б. Топонимия Средней Кубани. - Армавир, 1993. С. 56.
22. Щербина Ф.А. Указ. соч. Г. 1, - Екатеринодар, 1910. С. 700.
23. ПСЗ. Собр. 2. Т, 35 (1860). СПб., 1862. Ст. 36268.
24. Гулиева Л.Г. К изучению топонимии Кубани //Советская этнография. 1968. № 3, С. 95.
25. Там же.
26. Виноградов В.Б. Указ, соч. С. 18.
27. Там же. С. 39.
28. Там же. С. 24.
29. Загайный С. А. Указ. соч. С. 193,
30. Виноградов Б. Б, Указ. соч. С. 18.
31. Основные административно-территориальные преобразования на Кубани (1792-1985 гг.). - Краснодар, 1986. С. 22.
32. Меретуков К.Х. Адыгейский топонимический словарь. - Майкоп, 1981. С. 65.
33. Самовтор С.В. Топонимика Закубанья (К вопросу о переименовании ряда кубанских станиц в 1867 году) // Археология и краеведение Кубани. Материалы первой студенческой научной конференции. - Краснодар, 1993. С. 26-28.
34. Полное собрание законов Российской империи. Собр. 2. (1867). - СПб., 1871. Ст. 44968,
35. Кириллов П.О. Станица Рязанская (бывшая Габукаевская). Историко-статистическое описание //Кубанский сборник. Т. 9. - Екатеринодар, 1903. С. 127.
36. Г"АКК, ф. 396, оп. 1, д. 10228; ф. 396, оп. 1, д. 10020.
37. Самовтор С. В. Основные принципы составления Кубанского топонимического словаря //Материалы заседания, посвященного 30-летию научно-творческой, педагогической и общественной деятельности школы академика В.Б. Виноградова (1964-1994). Часть 2. -Армавир, 1994. С. 50.


Урок кубановедения в 5-м классе на тему «Топонимы Кубани»
Кононец Елена Владимировна, учитель начальных классов
Цель урока:
Познакомить учащихся с топонимикой как лингвистическим явлением, с топонимами Краснодарского края, их значением и происхождением.
Задачи урока:
1. Дать представление о топонимии.
Формировать умение отличать топонимы разных групп и использовать их в речи.
Формировать орфографическую зоркость при написании простых и составных топонимов.
Познакомить с этимологией топонимов Кубани.
Воспитывать чувство любви к родному краю, формировать гражданско-патриотические качества личности школьников.
Оформление: карта Краснодарского края, раздаточный материал, флажки для карты, мультимедийная презентация.
Ход урока:
Организация начала урока.
- Перед вами лежат материалы к уроку. Достаньте, пожалуйста, их из файлов и положите перед собой. На первой странице поставьте число. Запишите имя и фамилию.
Слайд 1.
Географические названия (топонимы).
О географических названиях мы будем говорить на уроке.
Мы совершим путешествие по карте Краснодарского края, отмечая места остановок. Вы готовы отправиться в путь? Возьмите в руки волшебные цветы, взмахните ими 3 раза, посмотрите на небо, на дверь, на меня. Угадайте пароль начала пути.
Общее имя всех мест на Земле. Сложите слово топос (место) со словом онима (Имя).
Вот теперь мы подошли к теме урока. Как вы думаете, если сложить путешествие по карте Краснодарского края и слово «топоним», какая тема получится? Верно, «Топонимы Краснодарского края».
Запишите тему урока.
Вы не забыли о волшебных цветах? Взгляните на них внимательней. На цветной стороне цветка записаны слова, хорошо вам знакомые. Прочтите их.
Перевернув лепестки, вы узнаете, какому греческому корню соответствуют эти слова. Сложите греческие корни со словом «имя» (онима), что получилось? Именно так, гидронимы, ойконимы, оронимы, дрионимы и урбанонимы, называют группы топонимов, имеющих разные значения.
Дополните определения типов топонимов:
Названия водных объектов (морей, ___________________, ____________, _______________) - ____________________.
Названия гор, хребтов, перевалов - ____________________.
Названия городов, _____________, сёл, _______________ - _____________________.
Названия улиц, переулков, площадей, скверов, проспектов, набережных - _____________________.
Вот теперь вы готовы совершить путешествие по карте Краснодарского края. В путь!
Значение и происхождение некоторых топонимов Краснодарского края.
Перед вами лист №2. Маршрутный лист. Для того, чтобы сверить маршрут, распределите перечисленные топонимы по типам.
Заполните таблицу, распределив топонимы Краснодарского края по группам. Работа в парах.
Слайд 3.
Река Кубань, город Краснодар, Чёрное море, город Сочи, Ангелинский ерик, город Туапсе, парк 30-летия Победы, озеро Байкал, парк им.М.Горького, гора Цохвоа, посёлок Джубга, озеро Рица, город Санкт-Петербург, озеро Карасун, Первомайская парк, Дом-музей семьи Бурсаков, памятник Екатерине II, Дворец молодёжи, Свято-Екатерининский кафедральный собор, улица Красная.
Топоним Язык Значение Другие названия и примечания
Слайд 4.
Гидронимы
Ангелинский ерик Тюркский
Турецккий «ангалы»- имеющий мать;
«энгелик»- ширь, простор.
Ерик- Ангелик
Энгелик
Карасун озеро Тюркский Кора – чёрный, су - вода -
Кубань река Карачаево-балкарский «къобхан» - быстрый, бурливый, беспокойный, разливающися 300. Къобхан, Кобан,
Гопанис (греч.) (конская река (буйная, сильная),
Чёрное море Славянский «чермное» - суровое 500. Скифское, Верхнее море Заката (среднеазиатские географы), Понт Эвксинское- гостеприимное(греки)
Слайд 5.
Оронимы
Кавказ (горная страна) Скифский
Древне-иракский
Индийский
Осетино-аланский
Белоснежный
Льдистоблестящий

«Граукасим»- белоснежная гора
«Хох-аз» - гора азов (осетин) Лагонаки нагорье Адыгейск. «лэгунэ» - место для молодожонов и «къу»-долина;
«лъэгапIэнэкIы»- возвышенность, лишенная растительности. Лаго - Наки
Цохвоа гора Абадзинск. Острая вершина (гора) Высшая точка Краснодарского края (3345 м.)
Слайд 6.
Дрионимы
Парк имени 30-летия Победы Русский В честь Победы советского народа над фашистской Германией Парк победы (разг.)
Парк имени Максима Горького Русский В честь писателя Максима Горького Парк Горького (разг.)
Лесопарк Красный Кут Русский «Красный» - красивый;
«Кут» - уголок, тупик Слайд 7.
Ойконимы
Город Сочи Убыхский
Шабшугский От «шьача» - названия убыхского племени;
«Сетте» - принимают Город Краснодар Русский «Красный» - красивый,
«дар»- подарок. Екатеринодар
Город Туапсе Персидский
Черкесский Персик;
«ту» -две, «апсе» - воды (души);
место апсов (абхазцев) Город-колония Топсида («топос»-место,
«индрос» - железо)
Слайд 8.
Урбанонимы
Дом-музей семьи Бурсаков Дом Бурсака (разг.)
Памятник Екатерине II Дворец молодёжи Свято-Екатерининский кафедральный собор Красный собор
Улица Красная Проверим, верно ли вы заполнили маршрутные листы.
Правописание топонимов.
Слайд 9.
Прекрасная возможность помочь незадачливому картографу (составитель карт), который не знает, как правильно записать топонимы.
Вставьте пропущенные буквы, выбрав нужную.
(Ш,ш)____окая (Б,б)____алка, (М,м)____едвежья (Щ,щ)ель, (Ц,ц)____емесская (Д,д)____олина, (Н,н)____авагинский (Х,х)____ребет, (Г,г)____ора (С,с)____ахарная (Г,г)____олова, (Ч,ч)____еркесское (У,у)____щелье, (П,п)____еревал (В,в)____олчьи (В,в)____орота, (С,с)____уджукская (К,к)____оса, (М,м)____ыс (Д,д)____ооб.
Творческое задание.
Слайд 10.
Представьте себе, что вам необходимо рассказать прохожему с нарушением слуха, как дойти от вашего дома к школе. Какой вид речи вы используете, чтобы вас понял глухой человек (письменную речь).
Запишите, по каким улицам ему надо идти, где сворачивать, какие ориентиры он встретит на пути.
Подведение итога урока.
Слайд 11.
Пора возвращаться из путешествия. Скажите, какие впечатления, пережитые в пути, оставили самые яркие воспоминания? Какие имена существительные были объектом нашего пристального внимания? (имена существительные собственные). Напомните, что такое топонимы и с какими типами топонимов вы познакомились?
Вы отважились бы на ещё одно такое путешествие? А в какие районы края вы бы отправились самостоятельно? Кого бы взяли в дорогу? Кого назначили гидом-проводником?
Спасибо, мне было приятно путешествовать вместе с вами. До встречи. А она обязательно будет, ведь Земля – круглая!













Назад Вперёд

Внимание! Предварительный просмотр слайдов используется исключительно в ознакомительных целях и может не давать представления о всех возможностях презентации. Если вас заинтересовала данная работа, пожалуйста, загрузите полную версию.

Традиционно изучение истории связано в первую очередь с изучением различных письменных источников: летописей, юридических и церковных документов, мемуаров участников тех или иных событий, трудов историков-предшественников. Но на самом деле круг источников исторических данных намного шире: это и произведения искусства, и данные археологии, и сведения так называемых вспомогательных исторических дисциплин, таких как генеалогия, геральдика, сфрагистика, нумизматика. Вносят свой вклад в изучение исторических источников и филологи, исследования которых помогают определить подлинность тех либо иных документов, определить место и время их создания.

Краснодарский край является поистине неисчерпаемым источником разнообразных исторических данных, и наряду с археологическими памятниками из Горгиппии, артефактами из скифских и меотских захоронений, к ним можно отнести и данные топонимики.

Это особенно интересно в связи со своеобразием истории Кубани, древнейшие поселения на территории которой датируются поздним неолитом, а по некоторым сведениям, в результате раскопок в районе поселка Пересыпь Таманского района (“Богатырка”) обнаружены артефакты, позволяющие предварительно датировать это древнейшее поселение эпохой раннего неолита. Древнейшим населением Кубани, по данным античных историков, были меоты, синды и зихи, и которые, возможно, стали предками современных адыгейцев, а также ираноязычные скифы и сарматы, тюркоязычные гунны, булгары, тюркюты, половцы, внесшие вклад в формирование ногайцев. На территории Кубани (современная река в греческих источниках называлась Гиппанис) по историческим источникам упоминаются древние греческие поселения: Горгиппия, Фанагория, Гермонасса, Бата, Торик. В эпоху раннего Средневековья территория современного Краснодарского края контролировалась тюркоязычным хазарским каганатом, а в конце 10 века после разгрома этого государства киевским князем Святославом на Таманском острове возникло Тмутараканское княжество, наиболее известным князем которого был Мстислав Владимирович. Последний раз в качестве самостоятельного княжества оно упоминается в 1094 году, после чего его территория попала под контроль Византийской империи. Население княжества было очень пестрым: славяне, касоги (адыги) и родственные им обезы (абазинцы), греки, половцы, хазары, армяне, евреи. В 14 веке на территории современной Кубани появилась генуэзская колония Копа, затем эта территория попала в зависимость от Крымского ханства, в середине 16-го века кабардинский князь Темрюк с помощью присланных Иваном Грозным служивых людей на время приобрел контроль над этими землями, затем они вновь попали под контроль крымских ханов. До конца 80-ых годов 18 века основным населением кубанских земель были тюркоязычные ногайцы, после присоединения Кубани к Российской империи Манифестом императрицы Екатерины Второй от 8 апреля 1783 года и ряда военных стычек с войсками генерала А.В. Суворова откочевавшие в предгорья Кавказа. На этих землях начали селиться донские казаки, обеспечивавшие контроль над границей с адыгейскими территориями вдоль рек Кубани, Лабы и Белой.

14 января 1788 года объявлено Монаршее благоволение полковнику бывшего Запорожского войска Сидору Белому и прочим старшинам этого войска, и разрешено запорожцам, не перешедшим на Дунай, селиться на полуострове Тамань. В 1792 году началось постепенное переселение черноморских казаков на земли Таманского полуостров,

30 июня 1792 года войску Черноморских казаков, “в изъявление особливых внимания и милости, за мужественные подвиги на суше и на водах и неустрашимую верность в течение благополучно оконченной войны с Портой Оттоманской”, пожалован “остров” Фанагория с землями, между Кубанью и Азовским морем лежащими, “в вечное владение” и, кроме того, 2 серебряные литавры, 2 серебряные трубы и войсковое знамя “За веру и верность”. С этого момента начался новый период в истории Кубани.

Всё упомянутое выше необходимо напомнить для того, чтобы понять, сколько разнообразных следов можно обнаружить в географических названиях Краснодарского края.

Я выделяю следующие пласты географических наименований:

  • Адыго-абхазские, их особенно много на Черноморском побережье Кавказа и в предгорной зоне;
  • Славянские, как дореволюционные, исторические названия, в том числе наименования исторических куреней Запорожского войска, распространенные по всей территории края, так и названия советской эпохи;
  • Тюркские, связанные с ногайским и крымско-татарским периодами в истории Кубани;
  • Этнонимы, связанные с наименованием тех либо иных народов, живших на Кубани;
  • Эпонимы, связанные с именами людей, внесших крупный вклад в развитие Кубани либо основателей поселений;

Иноязычные наименования, связанные с переселенцами из других регионов Российской империи и других стран.

Поэтому для учащихся могут быть интересны сведения о возникновении тех либо иных названий населенных пунктов и природных объектов в родных городах и станицах. Эти данные помогут им лучше осознать связь со своими предками, узнать конкретные сведения об их жизни, что делает изучение истории родного края более интересным.

Поскольку количество географических наименований Краснодарского края очень велико, в качестве примеров приведу наиболее характерные из них и интересные для учащихся.

Начнем со столицы края. Дореволюционное название Краснодара – Екатеринодар, является ярким примером эпонима, когда город назвали в честь Императрицы Всероссийской Екатерины Второй, пожаловавшей земли Кубани Черноморскому казачьему войску. В 1920 году город получил современное название.

Переселившиеся на Кубань казаки принесли с собой названия исторических 38 запорожских куреней:

1) Батуринский - от городка Батурин (на территории нынешнего Бахмачского района Черниговской области), расположенного на левом притоке Десны Сейме. В 1669-1708 годах Батурин был резиденцией гетманов Демьяна Многогрешного, Ивана Самойловича, Ивана Мазепы, в 1750-1764 годах - Кирилла Разумовского;

2) Брюховецкий – в Краснодарском крае имеется районный центр станица Брюховецкая;

3) Васюринский (Васюренской) – имеется станица Васюринская в Динском районе;

4) Ведмедовский (Медведевской, Медведовский, Медведевский) - от села Медведевка, лежащего на берегу правого притока Днепра р. Тясмине (теперь в Чигиринском районе Черкасской области) – станица Медведовская Тимашевского района;

5) Величковский – по фамилии одного из кошевых атаманов Запорожского войска середины 17-го века Ивана Величко-Босовского – станица Старовеличковская Калиниского района и станица Нововеличковская Динского района;

6) Вышне-Стеблиевский (Верхний Стеблиевской, укр. Вищестебливський) - от городка Стеблев, лежащей на правом притоке Днепра Роси в Корсунь-Шевченковском районе Черкасской области – станица Вышестеблиевская Темрюкского района;

7) Деревянивский (Деревянковской, Деревянкивский) - точная этимология неизвестна – станицы Стародеревянковская и станица Новодеревянковская, обе Каневского района;

8) Джерелиевский (Жераловской) - точная этимология названия неизвестна, возможно, от украинского “джерело” - источник, родник – станица Староджерелиевская Красноармейского района и станица Новоджерелиевская Брюховецкого района;

9) Донской (Денский, Динский) - от реки Дон и Северский Донец (так до сих пор произносит это название населения Среднего Дона между его притоками Богучар и девицы, которые являются потомками казаков Острожского слободского казацкого полка) – станица Динская – районный центр одноименного района;

10) Дядьковский (Дядковской, Дядкивский) – точная этимология неизвестна – станица Дядьковская Кореновского района;

11) Иванивский (Ивановской) – связано с именем возможного основателя куреня – станица Ивановская Красноармейского района;

12) Ирклеевский - от поселка Ирклиев (ныне село в Чернобаевском

районе Черкасской области) на левом берегу Днепра возле устья реки Ирклей – станица Ирклиевская Выселковского района;

13) Калниболотский (Кониболоцкой) - от городка Калниболото (с 1795 г. Катеринополь), райцентр Черкасской области, расположенный на реке Гнилой Тикич – станица Калниболтская Новопокровского района;

14) Каневский - от города Канев на правом берегу Днепра (ныне райцентр Черкасской области) – станица Каневская, районный центр одноименного района, самая крупная станица в мире (44 386 жителей согласно переписи 2010 г.);

15) Кисляковский - от села Кисляк на реке Соб, левом притоке Южного Буга в Гайсинском районе Винницкой области – станица Кисляковская Кущевского района;

16) Конеловский (Конелевской) - от названия местечка Конелой на одноименной речке, совр. село Конела в Жашковском районе Черкасской области – станица Канеловская Староминского района;

17) Кореновский (Куренивской) – точная этимология неизвестна – город Корновск, центр одноименного района;

18) Корсунский - от города Корсунь на реке Рось (ныне райцентр Черкасской области Корсунь-Шевченковский) – станица Старокорсунская, сельское поселение Карасунского внутригородского округа г. Краснодара и станица новокорсунская Тимашевского района;

19) Крылевский (Крыловской) - от города Крылов, что до затопления его водами Кременчугского водохранилища стоял при устье реки Тясмина в Кировоградской области – станица Крыловская, районный центр одноименного района;

20) Кущёвский - от села Кущевка на реке Орель в Царичанском районе Днепропетровской области на территории Протовчанской паланки – станица Кущевская, районный центр одноименного района;

21) Леушковский (Левушковской) - от села Леухи на реке Сороке в Ильинецком районе Винницкой области – станицы Старолеушковская и Новолеушковская Павловского района;

22) Минский (Мынской, Менский) - от города Мена (ныне райцентр Черниговской области) на правом притоке Десны Мене. Во времена Богдана Хмельницкого был центром Менской сотни Черниговского казацкого полка, некоторые авторы говорят о связи названия со столицей Республики Беларусь городом Минском – станица Староминская, центр одноименного района и станица Новоминская Каневского района;

23) Мышастовский (Мишастовский) – точная этимология неизвестна – станица Старомышастовская Динского района и станица Новомышастовская красноармейского района;

24) Незамаевский (Незаймалевской, Незамайковский) – точная этимология неизвестна – станица Незамаевская Павловского района;

25) Нижне-Стеблиевский (Нижний Стеблиевской, укр. Нижчестеблівський) - от городка Стеблев, лежащей на правом притоке Днепра Роси (ныне в Корсунь-Шевченковском районе Черкасской области) - станица Старонижнестеблиевская Красноармейского района и станица Гривенская (до 1912 года – станица Новонижестеблиевская) Калининского района;

26) Пашковский –точная этимология неизвестна, скорее всего по имени основателя Павла (уменьшительное Пашка) – станица Пашковская, сельское поселение Карасунского внутригородского округа г. Краснодара;

27) Переяславский (Переясловской) - от города Переяслав (теперь райцентр Киевской области Переяслав-Хмельницкий) над рекой Трубеж – станица Переясловская Брюховецкого района;

28) Пластунивский (Пластуновской) – от названия пеших казаков-пластунов, своеобразного казачьего спецназа, действовавшего в пешем строю – станица Пластуновская Динского района;

29) Платнировский – точная этимология неизвестна, можно предположить, что название связано со словом “плотнир”, которое обозначало плотника либо военно-инженерного специалиста, обеспечивавшего переправу войск и подрыв укреплений противника – станица Платнировская Кореновского района;

30) Полтавский - от областного центра Украины города Полтава на реке Ворскла – станица Полтавская, районный центр Красноармейского района (с 1932 по 1994 год носила название станица Красноармейская);

31) Поповичевский – этимология связана со словом “попович” - сын священника – станица Поповичевская (с 1957 года – станица Калининская), районный центр Калининского района;

32) Сергиевский – этимология связана с именем “Сергий”, возможного основателя либо святого Сергия как небесного покровителя куреня – станица Сергиевская Кореновского района;

33) Рогеевский (Роговской) - от села Рогов Маньковского района Черкасской области – станица Роговская Тимашевского района;

34) Тимошевский (Тымошевской)- от села Тимошовка Маньковского района Черкасской области – город Тимашевск (до 1966 года – станица Тимашевская), центр Тимашевского района;

35) Титаровский (Татаровской) – точная этимология неизвестна, возможно, от слова “ктитор” - лицо, выделившее средства на строительство или ремонт православного храма или монастыря или на его украшение иконами, фресками, предметами декоративно-прикладного искусства – станица Старотитаровская Темрюкского района и станица Новотитаровская Динского района;

36) Уманский (Гуманской)- от города Умань, центра Уманского района Черкасской области Украины на реке Уманка – станица Уманская (с 1934 г. – станица Ленинградская), районный центр Ленинградского района;

37) Щербиновский – этимологически связана со словом “щербина” - щель, дефект в зубах как прозвище основателя куреня – станица Старощербиновская, районный центр Щербиновского района и станица Новощербиновская того же района;

38) Шкуринский (Шкуренской) - этимологически связано с прозвищем основателя куреня – станица Шкуринская Кущевского района.

Таким образом, на карте Краснодарского края нашли своё отражение все исторические курени Запорожского казачьего войска.

Но количество населенных пунктов в краснодарском крае значительно больше: это 26 городов, 12 посёлков городского типа (пгт) , 411 сельских, поселковых, станичных округов, всего 1725 сельских населённых пунктов, из них 11 заброшено. Количество же наименований природных объектов вообще не поддается исчислению.

Из-за ограниченного объема данной работы охватить все их названия невозможно, поэтому остановлюсь на нескольких наиболее характерных примерах.

Поскольку большой пласт славянских наименований населенных пунктов рассмотрен выше, остановимся на топонимах другого происхождения.

Для Черноморского побережья Краснодарского края очень характерны топонимы адыго-абхазской этимологии, перешедшие “по наследству” по окончании в 1864 году Кавказской войны.

Начнем с Олимпийской столицы – города Сочи.

Сочи – впервые термин встречается (в форме Садша) у знаменитого турецкого путешественника Эвлия Челеби, который в сопровождении сильного турецкого отряда, при своём следовании в 1641 году из Турции к Азову, вдоль Черноморского побережья Западного Кавказа, составил описание, до сих пор представляющее исключительный интерес. По мнению ряда исследователей, это название дали населявшие эти земли убыхи, родственные по языку абхазам. После Каквказской войны подавляющее большинство убыхов переселилось на территорию Османской империи. Сам город Сочи был основан 21 апреля 1838 года как форт Александрия. С 1874 года поселение называлось Даховский посад, а с 1896 года – город Сочи (по наименованию одноименной реки).

На территории города Сочи находится город Адлер, название которого восходит не к немецкому слову Adler – “Орел”, как можно было бы ожидать, а с турецким названием этой местности Artlar (“Арты”) – множественное число слов art – “задний”, видимо, в связи с расположением порта; поселок Хоста – название связано с одноименной рекой Хоста (Кабанья река, абхазский язык).

Поселок Мацеста - название Мацеста (Маципста) переводится с абхазского языка как “ущелье Мацбы”. Мацбовы жили как раз в окрестностях современного курорта Мацеста, Аса – ущелье по-абхазски. Иные абхазские названия рек, ущелий и вершин образуются аналогично: Аапста, Агепста (Агаса), Агурипста, Ачипста, Гумиста (от Гумпста), Лапста, Лашипста, Речепста, Хоста (Хуапста) и т.д.

Название посёлка Лоо происходит от имени крупнейшего абазинского феодального рода Лау или Лоу (Лоовы), которые в период наибольшего расцвета. На месте нынешнего города в 1838 году в составе Черноморской укреплённой береговой линии было построено Вельяминовское укрепление , названное в честь генерала А.А. Вельяминова (1785-1838). Через год укрепление было разрушено шапсугами , но постепенно было восстановлено. В 1864 году на месте бывшего укрепления возведена станица Вельяминовская, в 1896 году переименованная в посад Туапсе. а в 1916 году посад стал городом.

Город Геленджик. Существует несколько версий о происхождении названия:

Гален джиха - "внешняя крепость" по-мегрельски (груз.);

“Хелендж” по-арабски тополь ;

Gelin - невеста + - свет (турецкий язык);

Gelin - невеста + cik - уменьшительно ласкательное (турецкий язык);

Хъулъыжъий - “Маленькое пастбище” - от адыгского (натухайского) названия данной местности.

Своё нынешнее название город Геленджик получил во времена Османской империи, примерно в 15-16 веках. Ранее на этом месте находилась древнегреческая колония Торик, в 63 г. до н.э. на этом месте римляне построили порт Пагры, в средние века здесь находилась генуэзская фактория-порт Мавролако. В 1831 году было создано Геленджикское укрепление. в 1864 году переименованное в станицу Геленджикскую. В 1896 году станица преобразована в село. а в 1915 году Геленджик получает статус города.

Название крупного промышленного центра и крупнейшего черноморского порта Новороссийска этимологически достаточно прозрачно. Однако название это относительно новое, в 5 веке до н.э. на брегу Цемесской бухты располагался греческий полис Бата, разрушенный в начале Средних веков кочевниками, в 13 веке в устье реки Цемес генуэзцы построили крепость Батарио, а после захвате её турками она стала называться Суджук-кале. В турецком, русском и других языках название крепости встречается в нескольких вариантах. В турецком: Sogucuk kale, Sucuk kale; в русском: Согуджук-кале, Согучак-кале, Сучак-кала и даже Сунджук-кале; в западноевропейских языках: Sudgiak kaleh, Soudjiack kale, Sujuk kaleh, Soudjouk kale, Sogoudjak kale и др.

Единого мнения о переводе слова Sogucak (Sogucuk) на русский язык нет. Наиболее близко по звучанию турецкое слово Sogukca - “холодноватый”.

Известный детский город-курорт Анапа также носит тюркское название, обозначающее “край стола; ровный выступ берега”. В этом месте располагалась турецкая крепость, расположенная на месте бывшей генуэзской колонии с названием Мапа. В античную эпоху рядом с современной Анапой был расположен греческий полис Горгиппия.

Очень интересна история наименования крупного промышленного центра краснодарского края города Армавира. Он был назван так в честь древней столицы Армении 4-го – 2-го веков до нашей эры Армавира. Дело в том, что его основали черкесогаи – этнографическая группа армян, переселившихся в 14 веке на территорию, занимаемую адыгскими (черкесскими) племенами. Пришельцы восприняли обычаи и одежду черкесов. но сохранили христианскую веру и армянский язык. В 18 веке среди адыгов начал активно распространяться ислам, и черкесогаи, для того, чтобы сохранить свою веру, попросили покровительства у русских. В 1839 году им разрешили компактно поселиться на месте нынешнего города, а в 1848 году поселение Армавир официально получило статус уездного города.

Разумеется, в кратком очерке невозможно полностью раскрыть заявленную в заглавии тему, но хочется надеяться, что этот материал будет полезен для изучающих историю Краснодарского края.